2007年10月1日

The Rose

以前失戀時很喜歡聽聽這一首歌
英文雖然不好的我仍可以聽的出漫妙歌詞中的真瓍

愛情種子一旦發芽, 剩下的...可以期待開花甚至結果
當然, 也可能會遭受到天災人禍而沒有漂亮的花朵可以欣賞
甚至連含苞都不成

愛情種子一旦發芽,不是說不種就不種
要捨棄要放棄, 都得經過一番掙扎
都得經過一番浴火蛻變

有時愛情是場美麗的誤會造成的
有時誤會會成真
有時誤會會澄清
無論如何,有些人是愈愛愈怕對方受傷害
但有些人剛好是愈愛不著愈想傷害對方

愛情這遊戲,真的得很小心
不然,不是傷害了自己就是傷害了對方

當然,期待愛情,期待每個人的愛情
都能在最後開出美麗的rose











The Rose
作詞: 作曲:

Some say love it is a river
that drowns the tender reed
Some say love it is a razor
that leaves your soul to bleed

Some say love it is a hunger
an endless aching need
I say love it is a flower
and you it's only seed

It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance
It's the dream afraid of waking that never takes the chance
It's the one who won't be taken
who cannot seem to give
and the soul afraid of dying that never learns to live

When the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think that love is only
for the lucky and the strong
Just remember in the winter far beneath the bitter snows
lies the seed
that with the sun's love
in the spring
becomes the rose

沒有留言: